Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - lettre

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeFrancésInglés

Título
lettre
Idioma de origen: Francés Traducido por fad

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.

Título
Letter
Traducción
Inglés

Traducido por Lele
Idioma de destino: Inglés

I beg you not to send letters nor to call as I'm a person with big responsibilities, and I don't have time for these silly things.
Wasn't it enough that I welcomed you and your family? Please do not disturb!
Última validación o corrección por cucumis - 5 Diciembre 2005 10:26