Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - lettre

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFranceseInglese

Titolo
lettre
Lingua originale: Francese Tradotto da fad

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.

Titolo
Letter
Traduzione
Inglese

Tradotto da Lele
Lingua di destinazione: Inglese

I beg you not to send letters nor to call as I'm a person with big responsibilities, and I don't have time for these silly things.
Wasn't it enough that I welcomed you and your family? Please do not disturb!
Ultima convalida o modifica di cucumis - 5 Dicembre 2005 10:26