Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Svenskt - Myslalam ze ja jestem najwazniejsza, ale ile juz...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktSvenskt

Bólkur Dagliga lívið - Børn og tannáringar

Heiti
Myslalam ze ja jestem najwazniejsza, ale ile juz...
Tekstur
Framborið av linotype
Uppruna mál: Polskt

Myslalam ze ja jestem najwazniejsza, ale ile juz razy mi pokazales ze chces ja spotkac tak bardzo? Probowalam ci powiedzic w tile sposob ze ja nie chce zebys ja spotkal sam ale wraz wybierasz zeby ja spotkac.

Heiti
Jag trodde
Umseting
Svenskt

Umsett av linotype
Ynskt mál: Svenskt

Jag trodde jag var viktigast,
men du har visat mig gång på gång att du har velat träffa henne igen?
Jag har försökt berätta för dig på så många sätt att jag inte vill att du ska träffa henne,
men du väljer att träffa henne iallafall.
Góðkent av Piagabriella - 22 Mai 2008 17:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2008 20:47

pias
Tal av boðum: 8113
träfaf --> träffa

18 Mai 2008 23:13

Piagabriella
Tal av boðum: 641
Tack Pia. Funderar också på om inte "mest viktig" borde ändras till viktigast. Det är en himla massa "igen" i en mening också, det vågar jag nog inte riktigt göra något åt.

22 Mai 2008 16:37

pias
Tal av boðum: 8113
Alternativ för igen ...."gång på gång".

22 Mai 2008 17:23

Piagabriella
Tal av boðum: 641
Tack igen :-) det förslaget tror jag att jag tar mig friheten att föra in. Linotype, du får protestera om du inte tycker det blir bra!

Texten innan denna sista ändring:

Jag trodde jag var viktigast,
men du har visat mig igen och igen att du har velat träffa henne igen?
Jag har försökt berätta för dig på så många sätt att jag inte vill att du ska träffa henne,
men du väljer att träffa henne iallafall.

22 Mai 2008 17:25

Piagabriella
Tal av boðum: 641
"Gång på gång" låter ju mycket bättre också. Tror inte det ska vara något problem med det, och nu ser det jättebra ut, så den här blir godkänd nu.