Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - Lavoratori extracomunitari stagionali: la...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnskt

Bólkur Tíðindablað - Tíðindir / Núverandi viðurskifti

Heiti
Lavoratori extracomunitari stagionali: la...
Tekstur
Framborið av AHSANULLAH
Uppruna mál: Italskt

Lavoratori extracomunitari stagionali: la procedura per i flussi di ingresso del 2008
Dal 1° febbraio i datori di lavoro possono inviare le domande di nulla osta con le stesse modalità informatiche dei precedenti
Viðmerking um umsetingina
could you translate this

Heiti
Seasonal workers ( non EU citizens)
Umseting
Enskt

Umsett av Guzel_R
Ynskt mál: Enskt

Seasonal workers (non EU citizens): the procedure for the entrants in 2008
From the 1st of February employers can send the applications for the authorization with the same computer form of the former.
Viðmerking um umsetingina
From my point of view "con le stesse modalità informatiche dei precedenti" may be also like "with the same computer form like before"
Góðkent av lilian canale - 19 Juni 2008 17:45