Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Enskt - това е изневÑра
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
това е изневÑра
Tekstur
Framborið av
vasko88
Uppruna mál: Bulgarskt
това е изневÑра
Heiti
This is infidelity
Umseting
Enskt
Umsett av
ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt
This is infidelity
Viðmerking um umsetingina
Разговорно Ñе употребÑва "cheating".
Góðkent av
lilian canale
- 11 Juli 2008 04:47
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Juli 2008 19:06
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Via,
Please, post the remarks about the translation in English (target language). English experts don't read Bulgarian.
10 Juli 2008 20:26
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
If the comment concerns the English experts, I always write it in English. This one is addressing the requester:
"In everyday life they say "cheating", it goes.
10 Juli 2008 20:34
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh, right! But you may understand that I get curious about what was written!
10 Juli 2008 22:03
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116