Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Enskt - 私は非常に愛する

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
私は非常に愛する
Tekstur
Framborið av NinaMello
Uppruna mál: Japanskt

私は非常に愛する
Viðmerking um umsetingina
Isso tinha na mensagem pessoal do meu namo no msn
Ele me disse o que significava, mas não to confiando mt então pra confirmar..

Heiti
I love extremely
Umseting
Enskt

Umsett av jufie20
Ynskt mál: Enskt

I love extremely
Viðmerking um umsetingina
非常に= extremely, very much
Góðkent av lilian canale - 22 Juli 2008 21:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2008 15:50

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hello Ian,

I think we won't have anyone voting on this one.

Could you check it out, please?


CC: IanMegill2

22 Juli 2008 10:18

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
The original text has no "you" and it is not implied either.
The literal translation is:
I love extremely.
It was written by a non-native speaker or translation program...

22 Juli 2008 19:05

punia
Tal av boðum: 20
The word "you" was not translated. Besides this Japanese text is unnatural. Native Japanese never say like this.

22 Juli 2008 19:08

punia
Tal av boðum: 20
It isn't known what I love in the original text.