Traducción - Japonés-Inglés - ç§ã¯éžå¸¸ã«æ„›ã™ã‚‹Estado actual Traducción
Categoría Pensamientos Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Japonés
ç§ã¯éžå¸¸ã«æ„›ã™ã‚‹ | Nota acerca de la traducción | Isso tinha na mensagem pessoal do meu namo no msn Ele me disse o que significava, mas não to confiando mt então pra confirmar.. |
|
| | TraducciónInglés Traducido por jufie20 | Idioma de destino: Inglés
I love extremely | Nota acerca de la traducción | éžå¸¸ã«= extremely, very much
|
|
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Julio 2008 21:50
Último mensaje | | | | | 21 Julio 2008 15:50 | | | Hello Ian,
I think we won't have anyone voting on this one.
Could you check it out, please?
CC: IanMegill2 | | | 22 Julio 2008 10:18 | | | The original text has no "you" and it is not implied either.
The literal translation is:
I love extremely.
It was written by a non-native speaker or translation program... | | | 22 Julio 2008 19:05 | | puniaCantidad de envíos: 20 | The word "you" was not translated. Besides this Japanese text is unnatural. Native Japanese never say like this. | | | 22 Julio 2008 19:08 | | puniaCantidad de envíos: 20 | It isn't known what I love in the original text. |
|
|