Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Portugisiskt - Dacă vrei să vorbim mai multe ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktPortugisiskt

Bólkur Røða - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Dacă vrei să vorbim mai multe ...
Tekstur
Framborið av mirelaruben
Uppruna mál: Rumenskt

Dacă vrei să vorbim mai multe aceasta e adresa mea de email xxxxxxxx2002@hotmail.com. Cred că avem multe de vorbit ţinând cont că îşi bate joc şi ne minte pe amândouă. Îmi pare rău pentru tot ce se întâmplă.
Ai grijă de tine.
M.
Viðmerking um umsetingina
doresc o traducere in portugheza portugheza nu braziliana

Diacritics edited according to Madeleine's correction. email address hidden.
Name abbrev. <Lilian>

Heiti
Se quiseres conversar mais...
Umseting
Portugisiskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt

Se quiseres conversar mais, aqui está o meu endereço de e-mail, xxxxxxxx2002@hotmail.com. Acho que temos muito sobre o que conversar já que ele anda a tirar vantagens e mentir para nós duas. Sinto muito por tudo o que está a acontecer. Cuida-te.
Viðmerking um umsetingina
Bridged by Madeleine.
"If you want to talk more, this is my e-mail address, xxxxxxxx2002@hotmail.com. I think we have a lot to talk about, since he is taking advantage and lying to us both. I’m sorry for everything that’s happening.
Take care of you."
Góðkent av Sweet Dreams - 16 August 2008 17:19