Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ポルトガル語 - Dacă vrei să vorbim mai multe ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ポルトガル語

カテゴリ スピーチ - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dacă vrei să vorbim mai multe ...
テキスト
mirelaruben様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Dacă vrei să vorbim mai multe aceasta e adresa mea de email xxxxxxxx2002@hotmail.com. Cred că avem multe de vorbit ţinând cont că îşi bate joc şi ne minte pe amândouă. Îmi pare rău pentru tot ce se întâmplă.
Ai grijă de tine.
M.
翻訳についてのコメント
doresc o traducere in portugheza portugheza nu braziliana

Diacritics edited according to Madeleine's correction. email address hidden.
Name abbrev. <Lilian>

タイトル
Se quiseres conversar mais...
翻訳
ポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Se quiseres conversar mais, aqui está o meu endereço de e-mail, xxxxxxxx2002@hotmail.com. Acho que temos muito sobre o que conversar já que ele anda a tirar vantagens e mentir para nós duas. Sinto muito por tudo o que está a acontecer. Cuida-te.
翻訳についてのコメント
Bridged by Madeleine.
"If you want to talk more, this is my e-mail address, xxxxxxxx2002@hotmail.com. I think we have a lot to talk about, since he is taking advantage and lying to us both. I’m sorry for everything that’s happening.
Take care of you."
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 8月 16日 17:19