Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - Off ne oldu?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Off ne oldu?
Tekstur
Framborið av
kiz68
Uppruna mál: Turkiskt
Off ne oldu?
Viðmerking um umsetingina
Une amie m'a demandé ce que cela voulait dire mais je ne sais pas trop comment lui traduire puisqu'il y a plusieur sens
Heiti
Mince ! Que s'est-il passé ?
Umseting
Franskt
Umsett av
J4MES
Ynskt mál: Franskt
Mince ! Que s'est-il passé ?
Viðmerking um umsetingina
"Off" est une marque de soupir mêlé à de l'agacement en turc, dans le langage parlé, comme écrit. Je l'ai traduit ici par "Mince".
Góðkent av
Francky5591
- 16 August 2008 12:08