Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Off ne oldu?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Off ne oldu?
Teksti
Lähettäjä kiz68
Alkuperäinen kieli: Turkki

Off ne oldu?
Huomioita käännöksestä
Une amie m'a demandé ce que cela voulait dire mais je ne sais pas trop comment lui traduire puisqu'il y a plusieur sens

Otsikko
Mince ! Que s'est-il passé ?
Käännös
Ranska

Kääntäjä J4MES
Kohdekieli: Ranska

Mince ! Que s'est-il passé ?
Huomioita käännöksestä
"Off" est une marque de soupir mêlé à de l'agacement en turc, dans le langage parlé, comme écrit. Je l'ai traduit ici par "Mince".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Elokuu 2008 12:08