Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - Off ne oldu?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
Off ne oldu?
Tekstas
Pateikta
kiz68
Originalo kalba: Turkų
Off ne oldu?
Pastabos apie vertimą
Une amie m'a demandé ce que cela voulait dire mais je ne sais pas trop comment lui traduire puisqu'il y a plusieur sens
Pavadinimas
Mince ! Que s'est-il passé ?
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
J4MES
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Mince ! Que s'est-il passé ?
Pastabos apie vertimą
"Off" est une marque de soupir mêlé à de l'agacement en turc, dans le langage parlé, comme écrit. Je l'ai traduit ici par "Mince".
Validated by
Francky5591
- 16 rugpjūtis 2008 12:08