Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - biz iyi arkadaşız çünkü birbirimizi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Útbúgving

Heiti
biz iyi arkadaşız çünkü birbirimizi...
Tekstur
Framborið av asdfghjklÅŸi
Uppruna mál: Turkiskt

biz iyi arkadaşız çünkü birbirimizi anlıyoruz.sırlarımızı paylaşıyoruz.hala birlikteyiz.arkadaşlığımız sürüyor.sonunda kadar devam edecek.arkadaşımı çok seviyorum

Heiti
We are good friends.
Umseting
Enskt

Umsett av minuet
Ynskt mál: Enskt

We are good friends. Because we understand each other. We share our secrets. We are still together. Our friendship goes on. It will last forever. I love my friend.
Góðkent av lilian canale - 29 Oktober 2008 13:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Oktober 2008 16:20

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Minuet,

I've just changed "get each other" into "understand each other" and set a poll.

28 Oktober 2008 17:09

minuet
Tal av boðum: 298
Thank you, lilian canale.