Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - biz iyi arkadaşız çünkü birbirimizi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Koulutus

Otsikko
biz iyi arkadaşız çünkü birbirimizi...
Teksti
Lähettäjä asdfghjklÅŸi
Alkuperäinen kieli: Turkki

biz iyi arkadaşız çünkü birbirimizi anlıyoruz.sırlarımızı paylaşıyoruz.hala birlikteyiz.arkadaşlığımız sürüyor.sonunda kadar devam edecek.arkadaşımı çok seviyorum

Otsikko
We are good friends.
Käännös
Englanti

Kääntäjä minuet
Kohdekieli: Englanti

We are good friends. Because we understand each other. We share our secrets. We are still together. Our friendship goes on. It will last forever. I love my friend.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Lokakuu 2008 13:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2008 16:20

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Minuet,

I've just changed "get each other" into "understand each other" and set a poll.

28 Lokakuu 2008 17:09

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Thank you, lilian canale.