Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Enskt - Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktEnsktDanskt

Bólkur Røða - Børn og tannáringar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati....
Tekstur
Framborið av Hald
Uppruna mál: Bosniskt

Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati.
sledeci cu ja doc u gobro imam neki picica za nas.
Viðmerking um umsetingina
Samtale imellem to bekendte bosnier, vigtigt!

Heiti
Burazer dodi ovaj weekend i aa, hajd allahati.... ENG
Umseting
Enskt

Umsett av Comv
Ynskt mál: Enskt

Bro, come here for this weekend humm..., for God's sake. I will come to Gobro next, I have some pussies for us.
Viðmerking um umsetingina
pussies = girls
Góðkent av lilian canale - 22 Mai 2009 18:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Mai 2009 16:22

gamine
Tal av boðum: 4611
The last part of the last sentence:"I have some puppies for us" translated into Danish gives a very vulgar word in this language. Propose we delete it.

CC: Francky5591

22 Mai 2009 17:53

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Lene, actually "pussies" may be either vulgar for female genitals (and in that case we could consider the request out of frame) or informal term referring to a domestic cat (nothing wrong using an endearment term like this to call a girl)

Let's hope the meaning is the second one

Thanks for your vigilance

CC: gamine

22 Mai 2009 18:04

Comv
Tal av boðum: 8
It is the second meening, for girls

22 Mai 2009 18:06

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks Comv, I'll insert a remark.