Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Ave maria cheia de graça! o senhor é convosco,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Ave maria cheia de graça! o senhor é convosco,...
Tekstur
Framborið av
barbarasuenia
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Ave maria cheia de graça!
o senhor é convosco, virgem serena!
bendita sóis vós entre as mulheres, pois gerastes aquele que é a paz dos homens e a glória dos anjos.
Viðmerking um umsetingina
quero em latim pois é uma música e não consigo achar em canto nenhum da net!
Heiti
Ave Maria
Umseting
Latín
Umsett av
chronotribe
Ynskt mál: Latín
Ave Maria, gratia plena!
Dominus tecum, virgo serena !
Benedicta tu in mulieribus, quae illum genueris qui pax hominum et gloria angelorum est.
Viðmerking um umsetingina
The text of this song is a close variation of the Ave Maria prayer:
Ave, Maria, cheia de graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres,
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Amém.
Góðkent av
Efylove
- 12 Mai 2009 10:02