Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Ave maria cheia de graça! o senhor é convosco,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ave maria cheia de graça! o senhor é convosco,...
Tekstas
Pateikta
barbarasuenia
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Ave maria cheia de graça!
o senhor é convosco, virgem serena!
bendita sóis vós entre as mulheres, pois gerastes aquele que é a paz dos homens e a glória dos anjos.
Pastabos apie vertimą
quero em latim pois é uma música e não consigo achar em canto nenhum da net!
Pavadinimas
Ave Maria
Vertimas
Lotynų
Išvertė
chronotribe
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Ave Maria, gratia plena!
Dominus tecum, virgo serena !
Benedicta tu in mulieribus, quae illum genueris qui pax hominum et gloria angelorum est.
Pastabos apie vertimą
The text of this song is a close variation of the Ave Maria prayer:
Ave, Maria, cheia de graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres,
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Amém.
Validated by
Efylove
- 12 gegužė 2009 10:02