Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - bu ürünü bana gönderirken gönderdiğiniz paketin...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bu ürünü bana gönderirken gönderdiğiniz paketin...
Tekstur
Framborið av husekulhuse
Uppruna mál: Turkiskt

Bu ürünü bana gönderirken gönderdiğiniz paketin üstüne bu ürün hediyedir yazarmısınız.lütfen paketin içinede herhangi bir makbuz veya fatura koymayın.Eğer böyle yapmazsanız Türkiye de gümrük kuralları gereği ben bu ürünü alamam.Şimdiden teşekkür ederim.

Heiti
When you send me this product...
Umseting
Enskt

Umsett av adrenomer
Ynskt mál: Enskt

When you send this product to me, can you write: "This product is a gift" on it? Please,do not enclose any receipt or bill with this package. If you do, I cannot receive it due to Turkey's customs rules.
Thank you in advance.
Góðkent av lilian canale - 22 August 2009 13:18