Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Íslenskt - cvb

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktÍslenskt

Heiti
cvb
Tekstur
Framborið av zagao
Uppruna mál: Italskt

Salve, le scrivo dall'Italia in merito all'appartamento da affittare sito a IBIZA precisamente per il periodo che va dal 1 agosto all'8 agosto. Potrebbe gentilmente, qualora lo abbia disponibile, indicarmi il prezzo per un totale di 6 persone. GRAZIE, resto in attesa di una sua risposta.

Heiti
Íbúð á Ibiza
Umseting
Íslenskt

Umsett av belouga
Ynskt mál: Íslenskt

Sæl og blessuð, ég skrifa frá Ítalíu um íbúðina sem er staðsett á IBIZA til að leigja hana einmitt frá 1. til 8. ágúst. Getið þið vinsamlega gefið mér upp verðið fyrir alls 6 manns, ef ske kynni að íbúðin væri fáanleg ? TAKK FYRIR. Ég bíð eftir að fá svar frá ykkur.
Góðkent av cucumis - 23 September 2006 10:26