Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - Lord bless you and protect you.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktItalsktArabisktKinesisktHebraiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Lord bless you and protect you.
Tekstur
Framborið av vicreinaldo
Uppruna mál: Enskt Umsett av sgrowl

May the Lord bless you and protect you.

Heiti
יברכך...
Umseting
Hebraiskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Hebraiskt

יברכך יהוה וישמרך.
Viðmerking um umsetingina
I have given the Hebrew original of Num 6:24

The original sentence includes God's explicit name:
יהוה.
However, it is customary that when people quote sentences from the bible they replace it with
×”'
so you may want to use:
יברכך ה' וישמרך
Góðkent av milkman - 6 Februar 2010 21:00