Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Grikskt - Oh, ¡que gordo eres!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktPortugisiskt brasilisktHollendsktLatínTurkisktRussisktTýkstGriksktFransktSvensktNorsktHebraisktPolsktKatalansktUngarsktKinesiskt einfaltItalsktÍslensktLitavsktFinsktEsperantoAfrikaansLettiskt

Bólkur Orðafelli - Skemt

Heiti
Oh, ¡que gordo eres!
Tekstur
Framborið av canfex
Uppruna mál: Spanskt

Oh, ¡que gordo eres!
Viðmerking um umsetingina
En español Chileno: "Oh, ¡que erís guatón!"
en Inglés se puede interpretar como "Oh, you're so fat!" o "Oh, you're really fat!" pero como si se estuviese molestando a un persona. (Masculino)

Traté de escribirlo en español Estándar para que se pudiera entender bien. Gracias por la ayuda~

Heiti
Ω! Τι χονδρός που είσαι!
Umseting
Grikskt

Umsett av AFAH
Ynskt mál: Grikskt

Ω! Τι χονδρός που είσαι!
Viðmerking um umsetingina
or "Ω! Τι παχύς που είσαι!"
Góðkent av User10 - 21 Mai 2010 12:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Mai 2010 12:41

User10
Tal av boðum: 1173
AFAH, τις εναλλακτικές μεταφράσεις ή τις παρατηρήσεις μας σχετικά με τη μετάφραση που κάνουμε τις γράφουμε στο ειδικό πλαίσιο που υπάρχει κάτω από το πλαίσιο όπου γράφουμε τη μετάφραση. Το αναφέρω για την επόμενη φορά που θα μεταφράσετε κάτι. Τώρα διορθώθηκε. Ευχαριστώ