ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ギリシャ語 - Oh, ¡que gordo eres!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - ユーモア
タイトル
Oh, ¡que gordo eres!
テキスト
canfex
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Oh, ¡que gordo eres!
翻訳についてのコメント
En español Chileno: "Oh, ¡que erÃs guatón!"
en Inglés se puede interpretar como "Oh, you're so fat!" o "Oh, you're really fat!" pero como si se estuviese molestando a un persona. (Masculino)
Traté de escribirlo en español Estándar para que se pudiera entender bien. Gracias por la ayuda~
タイトル
Ω! Τι χονδÏός που είσαι!
翻訳
ギリシャ語
AFAH
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Ω! Τι χονδÏός που είσαι!
翻訳についてのコメント
or "Ω! Τι παχÏÏ‚ που είσαι!"
最終承認・編集者
User10
- 2010年 5月 21日 12:42
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 21日 12:41
User10
投稿数: 1173
AFAH, τις εναλλακτικÎÏ‚ μεταφÏάσεις ή τις παÏατηÏήσεις μας σχετικά με τη μετάφÏαση που κάνουμε τις γÏάφουμε στο ειδικό πλαίσιο που υπάÏχει κάτω από το πλαίσιο όπου γÏάφουμε τη μετάφÏαση. Το αναφÎÏω για την επόμενη φοÏά που θα μεταφÏάσετε κάτι. ΤώÏα διοÏθώθηκε. ΕυχαÏιστώ