Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...
Tekstur
Framborið av Argemekanik
Uppruna mál: Turkiskt

Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz. Yazışmalarımızı İngilizce yapmayı tercih ederiz. Ancak başka seçeneğimiz yoksa İspanyolca olarak da devam edebiliriz.
Proje detaylarınızı kısaca anlatırsanız size bir fiyat teklifi sunabiliriz.

Saygılarımızla,
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Mesud2991: We thank you for your interest in our company. We prefer to exchange correspondence in English. However, if we have no other choice, we can also continue in Spanish.
If you mention about the project details of yours, we can make a price offer.

Best regards,

Heiti
Agradecemos su interés en nuestra empresa. ..
Umseting
Spanskt

Umsett av ArenaL5
Ynskt mál: Spanskt

Agradecemos su interés en nuestra empresa. Preferimos intercambiar correspondencia en inglés. Sin embargo, si no existe otra alternativa, podemos continuar en español.
Si nos resume los detalles de su proyecto, podemos hacerle una oferta.

Atentamente,
Viðmerking um umsetingina
Traduje "resume" a partit del inglés "mention" (menciona) y del portugués "expor brevemente" (expone brevemente)
Góðkent av lilian canale - 26 Januar 2013 21:29