Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Ispanų - Firmamıza göstermiÅŸ olduÄŸunuz ilgiye teÅŸekkür...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų (Brazilija)Ispanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...
Tekstas
Pateikta Argemekanik
Originalo kalba: Turkų

Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz. Yazışmalarımızı İngilizce yapmayı tercih ederiz. Ancak başka seçeneğimiz yoksa İspanyolca olarak da devam edebiliriz.
Proje detaylarınızı kısaca anlatırsanız size bir fiyat teklifi sunabiliriz.

Saygılarımızla,
Pastabos apie vertimą
Bridge by Mesud2991: We thank you for your interest in our company. We prefer to exchange correspondence in English. However, if we have no other choice, we can also continue in Spanish.
If you mention about the project details of yours, we can make a price offer.

Best regards,

Pavadinimas
Agradecemos su interés en nuestra empresa. ..
Vertimas
Ispanų

Išvertė ArenaL5
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Agradecemos su interés en nuestra empresa. Preferimos intercambiar correspondencia en inglés. Sin embargo, si no existe otra alternativa, podemos continuar en español.
Si nos resume los detalles de su proyecto, podemos hacerle una oferta.

Atentamente,
Pastabos apie vertimą
Traduje "resume" a partit del inglés "mention" (menciona) y del portugués "expor brevemente" (expone brevemente)
Validated by lilian canale - 26 sausis 2013 21:29