Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - Then try and avoid your wife's gaze as you...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Then try and avoid your wife's gaze as you...
Tekstur
Framborið av st0ffe
Uppruna mál: Enskt

Then try and avoid your wife's gaze as you struggle to come to terms with your sexless marriage?

Heiti
Försök då att undvika din frus blick när du ...
Umseting
Svenskt

Umsett av jensp
Ynskt mál: Svenskt

Försök då undvika din frus blick när du kämpar för att acceptera ditt sexlösa äktenskap?
Viðmerking um umsetingina
I think it looks strange with the source sentence as a question, but i put a question mark at the end of the swedish translation anyway.
Góðkent av rchk - 1 Mai 2007 13:06