Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Turkiskt - اريد معنى دار الهوى بالتركي ماهو؟
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
اريد معنى دار الهوى بالتركي ماهو؟
Tekstur
Framborið av
hhhhhh
Uppruna mál: Arabiskt
اريد معنى دار الهوى بالتركي ماهو؟
Heiti
" دار الهوى " kelimesinin türkçe anlamı nedir
Umseting
Turkiskt
Umsett av
real_prayer
Ynskt mál: Turkiskt
" دار الهوى " kelimesinin türkçe anlamını istiyorum.
Viðmerking um umsetingina
NOT : " دار الهوى demek sevgi diyarı veya الهوى kelimesinin diğer anlamları da kullanılabilir
Kelimenin sözlük anlamı :
هوًى; [Çoğul] اهْواء, هوايا sevgi; şefkat; arzu; özlem; zevk; kapris;
Góðkent av
smy
- 15 Januar 2008 14:49
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 Desember 2007 17:10
talebe
Tal av boðum: 69
sanırım bu çevirinin tam karşılığı türkçedeki ''genel ev'' olsa gerek.
16 Desember 2007 18:21
real_prayer
Tal av boðum: 41
evet olabilir
30 Desember 2007 15:56
smy
Tal av boðum: 2481
I think you should put the translation of that sentence into the comments section real_player, it's very good as is, only add the translation of it into the comments and then I'll validate it