Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Franskt - شكرا على ذوقك وأخلاقك العالية

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnsktFranskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
شكرا على ذوقك وأخلاقك العالية
Tekstur
Framborið av ابو سلوط
Uppruna mál: Arabiskt

شكرا على ذوقك وأخلاقك العالية

Heiti
Merci pour ton bon gout et ta haute moralité
Umseting
Franskt

Umsett av hisabre
Ynskt mál: Franskt

Merci pour ton bon gout et ta haute moralité
Viðmerking um umsetingina
Dans cette traduction j'ai opté pour "bon gout" au lieu de juste "gout" du texte orignal,je pense que ça reflète mieux l'idée générale de la phrase.
Góðkent av Francky5591 - 21 Oktober 2007 13:55