Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Italskt - His ego nec metas rerum nec tempora pono:...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalskt

Bólkur Setningur

Heiti
His ego nec metas rerum nec tempora pono:...
Tekstur
Framborið av Vittorio
Uppruna mál: Latín

His ego nec metas rerum nec tempora pono: imperium sine fine dedi.
Viðmerking um umsetingina
Hola, quisiera q me ayuden a traducir esta oracion en italiano. Ya tengo un parte que seria " Io ho dato le meta delle cose .." pero ahi me quedo.
Gracias

Heiti
A costoro io non pongo
Umseting
Italskt

Umsett av zizza
Ynskt mál: Italskt

A costoro io non pongo traguardi alle imprese né limiti di tempo:ho concesso un potere senza fine.
Góðkent av Xini - 8 Desember 2007 17:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Oktober 2007 09:27

Larysa
Tal av boðum: 1
прошу допомогти! коли отримую лист з повідомленням, що є переклад, який мене може зацікавити, чи який я можу виконати, то не знаю, яким чином його шукати. починаю переглядати все, з першої сторінки, і це займає багато часу. або знеохочуюсь і перестаю шукати. підкажіть, як швидко знайти переклад, який можу виконати.