| |
| |
272 Uppruna mál Hola, mi vida... Hola, mi vida... sé que ayer fue un dÃa duro para los dos, pero quiero decirte que lo único que quiero es que seas feliz y que tú siempre estarás en mis pensamientos y en mi corazón. Sólo quisiera pedirte un último favor: no me olvides y recuerda que yo siempre te amaré, esté donde esté tú estarás conmigo en mi mente, en mi corazón. diacritics edited/punctuation corrected. <Lilian> Fullfíggjaðar umsetingar أهلا، Øياتي.. Hallo, mijn leven... | |
| |
| |
83 Uppruna mál lakedemonioi Λακεδαιμόνιοι κατά μεν Îνα μαχόμενοι ουδαμών εισί κακίονες ανδÏών, αλÎες δε άÏιστοι ανδÏών άπαντων Fullfíggjaðar umsetingar Lakedaimonians Λακεδαιμόνιοι | |
61 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". Πλαγια ΕÏωτηματικη Επισκεψώμεθα εί ο άÏιστος ευδεμονÎστατος καί ο κάκιστος άθλιοτατος εστιν Αθτη ειναι μια πλαγια εÏωτηματικη Ï€Ïοταση της αÏχαιας ελληνικης.Îα μεταφÏαστει στα νεα ελληνικα αν ειναι δυνατον. Fullfíggjaðar umsetingar Πλάγια εÏωτηματική Ï€Ïόταση | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
19 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". ne baisse jamais les bras Ne baisse jamais les bras je souhaiterais traduire cette phrase en BRETON. merci a la personne qui traduira cette phrase
mes salutations Fullfíggjaðar umsetingar Arabat digalonekaat | |
| |
| |
| |
| |
| |