Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - distance never seperates two hearts that really...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesKroatisch

Categorie Poëzie

Titel
distance never seperates two hearts that really...
Tekst
Opgestuurd door petter_roman
Uitgangs-taal: Engels

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Titel
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 23 maart 2008 07:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 maart 2008 02:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."