Vertaling - Turks-Frans - seni seviyorum çünkü sen benim icin ...Huidige status Vertaling
Categorie Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | seni seviyorum çünkü sen benim icin ... | | Uitgangs-taal: Turks
seni seviyorum çünkü sen benim icin özel birisin ben son nefesimi wermeden sendn wazgeçmemseni sewiyorum askm iyi geceler | Details voor de vertaling | je sais que suis une chiante lol mais j'ai vraiment besoin de votre aide et merci de me répondre à chaque fois --------------------------------------------------Admin's note : this text was set on "meaning only" mode request, as it has many mistakes (07/27/francky) |
|
| | VertalingFrans Vertaald door J4MES | Doel-taal: Frans
Je t'aime parce que tu es quelqu'un de spécial pour moi, je ne me lasserai pas de toi jusqu'à mon dernier souffle, je t'aime mon amour, bonne nuit. | Details voor de vertaling | C'est ton droit de demander des traductions, on est là pour ça ! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 28 juli 2008 11:32
|