Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - mon bebe

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mon bebe
Tekst
Opgestuurd door carine2
Uitgangs-taal: Frans

mon bebe
je tai rencontree sans le vouloir et voila maintenent que je suis tomber amoureuse de toi
mon amour es fort et sincére pour toi je reviendrait je te le promet çi tu veut me revoir .
C.
Details voor de vertaling
I set this one as well in "meaning only" as it is not correct French.
The way it should read is :
"Mon bébé. Je t'ai rencontrée sans le vouloir et je suis tombée amoureuse de toi. Mon amour pour toi est fort et sibcère. Je reviendrai, je le promets, si tu veux me voir. C."
<name abbrev.>

Titel
BebeÄŸim
Vertaling
Turks

Vertaald door detan
Doel-taal: Turks

BebeÄŸim,
Ben seninle elimde olmadan (tesadüfen) karşılaşmıştım ve işte şimdi senin tutkununum.
Sana olan aşkım samimi ve güçlüdür. Carine, beni yeniden görmek istersen, sana burada söz veriyorum, dönüp gelebilirim.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 15 oktober 2008 00:07