Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - mon bebe

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mon bebe
テキスト
carine2様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

mon bebe
je tai rencontree sans le vouloir et voila maintenent que je suis tomber amoureuse de toi
mon amour es fort et sincére pour toi je reviendrait je te le promet çi tu veut me revoir .
C.
翻訳についてのコメント
I set this one as well in "meaning only" as it is not correct French.
The way it should read is :
"Mon bébé. Je t'ai rencontrée sans le vouloir et je suis tombée amoureuse de toi. Mon amour pour toi est fort et sibcère. Je reviendrai, je le promets, si tu veux me voir. C."
<name abbrev.>

タイトル
BebeÄŸim
翻訳
トルコ語

detan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

BebeÄŸim,
Ben seninle elimde olmadan (tesadüfen) karşılaşmıştım ve işte şimdi senin tutkununum.
Sana olan aşkım samimi ve güçlüdür. Carine, beni yeniden görmek istersen, sana burada söz veriyorum, dönüp gelebilirim.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 15日 00:07