Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Titel
te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor
Te vertalen tekst
Opgestuurd door paranghelya
Uitgangs-taal: Roemeens

te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor
Details voor de vertaling
americana
Laatst bewerkt door Francky5591 - 12 januari 2009 23:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 januari 2009 23:02

Francky5591
Aantal berichten: 12396

ns.nd?



CC: MÃ¥ddie

12 januari 2009 23:06

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Only one missing.

12 januari 2009 23:10

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Is it on the "a" from "ciuda"?

CC: MÃ¥ddie

12 januari 2009 23:24

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Nope, it should be "Te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor."

12 januari 2009 23:24

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I won't die if it's not, as my Romanian is very bad! ...But I'll learn something!

12 januari 2009 23:32

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot, I edited, because there were only one diac missing, could be assimilated to a typo and I won't bother someone, moreover when in doubt about nature of the mistake, for one small diacritic missing.

But paranghelya will be sent this page with the [4]th in bold !


12 januari 2009 23:34

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Yep, we learn something new each day.