Vertaling - Zweeds-Latijn - Jag står åter starkHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Zweeds
Jag står åter stark | Details voor de vertaling | "Jag" skulle även kunna vara: han/hon. Original-request: "Står åter stark" |
|
| | | Doel-taal: Latijn
De integro valeo | Details voor de vertaling | Bridge by Pia: "I stand strong again"
Instaed of "I" can be every possible person here, so in Latin it can be: 1.valeo 2. vales 3. valet 1. valemus 2. valetis 3. valent
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 27 september 2009 19:28
|