Vertaling - Latijn-Deens - hic gaudet mors succlirrere vitaeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| hic gaudet mors succlirrere vitae | | Uitgangs-taal: Latijn
hic gaudet mors succlirrere vitae | Details voor de vertaling | er ikke helt sikker på om det er stavet korrekt |
|
| Her fryder døden sig over at hjælpe livet | VertalingDeens Vertaald door wkn | Doel-taal: Deens
Her fryder døden sig over at hjælpe livet | Details voor de vertaling | Korrekt stavemåde: Hic gaudet mors succurrere vitae.
Oftest er hele citatet "Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae" ... Her er det sted hvor døden fryder sig over at hjælpe livet. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 24 juli 2009 16:08
|