Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Danų - hic gaudet mors succlirrere vitae
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
hic gaudet mors succlirrere vitae
Tekstas
Pateikta
fuubold
Originalo kalba: Lotynų
hic gaudet mors succlirrere vitae
Pastabos apie vertimą
er ikke helt sikker på om det er stavet korrekt
Pavadinimas
Her fryder døden sig over at hjælpe livet
Vertimas
Danų
Išvertė
wkn
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Her fryder døden sig over at hjælpe livet
Pastabos apie vertimą
Korrekt stavemåde: Hic gaudet mors succurrere vitae.
Oftest er hele citatet "Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae" ... Her er det sted hvor døden fryder sig over at hjælpe livet.
Validated by
Anita_Luciano
- 24 liepa 2009 16:08