Vertaling - Latijn-Spaans - -romae iam es, puella.-regina ad ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | -romae iam es, puella.-regina ad ... | | Uitgangs-taal: Latijn
-romae iam es, puella. -regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
| Details voor de vertaling | hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa. un saludo y gracias <hw>01/27/francky) |
|
| -Ya estás en Roma, niña | | Doel-taal: Spaans
-Ya estás en Roma, niña. -La reina iba hacia el altar y les llevaba muchas rosas a las diosas |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 januari 2010 16:12
|