Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Romania - 9th rule revisited

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiPuolaPortugaliRomaniaBulgariaKatalaaniSaksaHepreaEspanjaItaliaAlbaaniHollantiKiina (yksinkertaistettu)TanskaKreikkaRuotsiLiettuaVenäjäNorjaTurkkiSerbiaSuomi

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
9th rule revisited
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Otsikko
Regula 9 revizuită
Käännös
Romania

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Romania

Atunci când introduceţi un text, sau solicitaţi o traducere într-o limbă care nu se găseşte în listă, vă rugăm să menţionaţi [b]în căsuţa pentru comentarii[/b] în[b]ce limbă[/b] aţi introdus textul, sau [b]în ce limbă[/b] aţi dori să vi se traducă textul.


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Freya - 10 Maaliskuu 2010 19:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2010 19:33

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Bună!

Doar câteva cuvinte am modificat pe acolo. Am lăsat "a introduce" pentru că aşa apare şi pe paginile oficiale şi nu am vrut să "deviem". Cam atât.

10 Maaliskuu 2010 22:37

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Merci