Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Scrisoare catre un prieten

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFransServisch

Categorie Vrij schrijven - Thuis/Familie

Titel
Scrisoare catre un prieten
Tekst
Opgestuurd door ddro
Uitgangs-taal: Roemeens

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Details voor de vertaling
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Titel
Lettre pour un ami
Vertaling
Frans

Vertaald door Burduf
Doel-taal: Frans

Bonjour cher ami,
Je suis fort préoccupée par ton état de santé. J'espère que tu es courageux ainsi que tu me le dis. Je vais bien et si tu as besoin de moi, je suis disposée à venir plus tôt que tu me l'as proposé.
Je t'embrasse de tout coeur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 augustus 2010 18:14