Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



88Originele tekst - Zweeds - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsDeensEngelsNoorsPools

Categorie Gedachten

Titel
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door pias
Uitgangs-taal: Zweeds

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Details voor de vertaling
Bokmål
UK English
26 mei 2011 13:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 mei 2011 15:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pia,

I think it'll be difficult to keep the rhyme.

if all?

27 mei 2011 16:50

pias
Aantal berichten: 8113
Yes... probably, but the meaning of the words are the most important here (at least for me, I'm not a poet!!)

27 mei 2011 18:05

pias
Aantal berichten: 8113
The author of this text was so clever with both words/ meaning & rhyme. I think it's impossible to translate his texts into other languages with same brilliance. I wasn't expecting that anyway.

Maybe better to make this request a "meaning only"?

27 mei 2011 18:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK, but why don't you try the English version yourself? We could discuss it and reach a good result.

27 mei 2011 19:41

pias
Aantal berichten: 8113
For the tired body of society
may the best cure would be
if the thoughts at the top
came from the root

Litterally, it doesn't rhyme at all

I submitted the request for all those languages, because I can't translate it myself. I think we have many talented people on here, undestanding Swedish pretty well and being faaar better than me in English. But if you are willing to work on it Lilian, I'm glad.