Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - Frase utilizado pelos romanos no tempo arcaico
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Frase utilizado pelos romanos no tempo arcaico
Tekst
Opgestuurd door
Gabichoque
Uitgangs-taal: Latijn
hunc ego hominem ex iure Quiritium meum esse aio isque mihi emptus esto hoc aere aeneaque libra
Details voor de vertaling
Frase ditada no tempo arcaico em rituais mancipatio
Titel
Frase utilizado pelos romanos no tempo arcaico
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Menininha
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Eu afirmo que este escravo é meu de acordo com a lei dos cidadãos romanos, e ele é comprado por mim com este pedaço de dinheiro e balanças de bronze
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
milenabg
- 1 april 2007 21:04