Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - I don't know the Turkish language

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsArabisch

Categorie Het dagelijkse leven - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I don't know the Turkish language
Tekst
Opgestuurd door molary
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door kafetzou

Re: I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me:

yasemin from istanbul how are you thank you so much for inviting me
---------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy said:

I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me: Thank you for accepting my friendship, trust that I am a genuine and true friend, and I will not do you any harm..
Details voor de vertaling
NOTE: This is just a guess - the Turkish original is written by someone who doesn't speak Turkish very well (or by a computer, as he said), so the syntax is completely wrong and mixed up.

Titel
لا اعرف اللغة التركية
Vertaling
Arabisch

Vertaald door beso-csk
Doel-taal: Arabisch

الرد: انا لا اعرف اللغة التركية، لكنني سأحظى بالترجمة بواسطة الكمبيوتر
ياسمين من اسطنببول كيف حالك اشكرك كثيرا لدعوتي
-------
في 7/10/2007 صباحا رياد قاشمي(Riyady Qassimy) قال:
الرد: انا لا اعرف اللغة التركية، لكنني سأحظى بالترجمة بواسطة الكمبيوتر:شكرا لقبولك صداقتي،وثق بأني صديق حقيقي، واني لن اؤذيك..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door overkiller - 20 juli 2007 15:59