Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .


Gemaakte vertalingen

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 2961 - 2980 van ongeveer 105991
<< Vorige•••• 49 ••• 129 •• 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 •• 169 ••• 249 •••• 649 ••••• 2649 ••••••Volgende >>
265
Uitgangs-taal
Frans La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Gemaakte vertalingen
Engels Speculation, the first way to disaster?
Spaans La especulación, ¿primera causa del desastre?
Italiaans La speculazione, causa principale del disastro ?
Duits Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Braziliaans Portugees Especulação, o primeiro passo para o desastre?
Zweeds Spekulation, den första vägen till katastrof?
Nederlands Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Grieks Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Deens Spekulation, kursen mod katastrofe?
Turks Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
66
Uitgangs-taal
Latijn “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
זהו ציטוט של דקארט שלקוח מספרו של Regius 1654, הוא קשור בצורה כזו או אחרת לחוקיות ולבריאה ספונטנית

Gemaakte vertalingen
Engels This generation is not fortuitous...
Hebreeuws חוקים
Turks Bu nesil beklenmedik deÄŸil, ama...
408
Uitgangs-taal
Engels He is known for his meticulously fabricated...
He is known for his meticulously fabricated works, which often consist of surreal combinations of everyday images such as cartoon imagery, art-historical references, and children's toys. Jeff Koons was born in York, Pennsylvania, in 1955. His work has been exhibited internationally and his most recent solo exhibitions, all in 2008, include presentations at the Château de Versailles, France; the Museum of Contemporary Art, Chicago; and the Metropolitan Museum of Art, New York.
Düzenlenen bir sergi bağlamında yapılan bir açıklamadır.

Gemaakte vertalingen
Turks Jeff Koons, titiz çalışmalarıyla tanınır...
914
Uitgangs-taal
Engels Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Gemaakte vertalingen
Frans À la rencontre du genre humain
Spaans Encuentro Humano
Braziliaans Portugees Encontro Humano
Italiaans Incontro Umano
Duits Menschliche Begegnung
Russisch В контакте с человеком
Pools Ludzkie spotkanie
Nederlands Menselijke Ontmoetingen
Zweeds Närkontakt med människan.
Noors Nærkontakt med mennesker
Deens Human Encounter.
Turks İnsan Karşılaşması
Vereenvoudigd Chinees 人之邂逅
559
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Gemaakte vertalingen
Spaans Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiaans "Abrahadabra"
Russisch Notes on a Music Album #1
Frans Notes de l'album musical 1
Nederlands Notities over Muziek Album #1
Pools Komentarz do muzycznego albumu #1
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #1
Duits Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Noors Notater om et musikkalbum #1
Deens Notes on a Music Album #1
Turks Bir Müzik Albümünden Notlar #1
163
Uitgangs-taal
Roemeens Îmi place privirea ta când se pierde în a mea,...
Îmi place privirea ta când se pierde în a mea, îmi plac buzele tale când se lipesc de-ale mele, îmi place vocea ta când îmi şopteşte numele, îmi place parfumul tău când îmi penetrează nările... îmi placi.
Edited with diacritics/Freya

Bridge by Freya: I like your look/eyes when it gets lost in mine, I like your lips when they are pressed on mine, I like your voice when it whispers my name, I like your perfume when it pierces my nostrils/nose....I like you.

Gemaakte vertalingen
Portugees Eu gosto do teu olhar quando ele se perde no meu,...
62
Uitgangs-taal
Engels from now to eternity the black sad wings of...
from now to eternity
the black sad wings of destiny will cover the earth

Gemaakte vertalingen
Latijn ab nunc ad aeternitatem...
45
Uitgangs-taal
Grieks "μη φοβάσαι.."
"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Gemaakte vertalingen
Latijn Ne timueris
113
Uitgangs-taal
Grieks ''Ξέχνα όλους τους λόγους για τους οποίους κάτι...
''Ξέχνα όλους τους λόγους για τους οποίους κάτι μπορεί να μην πετύχει..
Χρειάζεσαι μονάχα έναν καλό λόγο που να συνηγορεί στο ότι θα πετύχει΄΄

Gemaakte vertalingen
Engels Forget all the reasons why...
Latijn "Obliviscere causas omnes cur aliquid errari poterit...
536
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Gemaakte vertalingen
Spaans Anotaciones en un álbum musical #2
Italiaans Note ad un Album Musicale #2
Frans Notes de l'album musical 2
Nederlands Notities over Muziek Album #2
Pools Komentarz do albumu muzycznego #2
Russisch Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #2
Noors Anmerkninger om et musikkalbum #2
Duits Notizen zum Musikalbum #2
Turks Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebreeuws הערות על אלבום מוסיקה # 2
Deens Noter om et musikalbum #2
109
Uitgangs-taal
Engels - Focus can add to realism. Making ...
- Focus can add to realism. Making your subject sharp and focussed and the background blurry can add a lot of depth to a drawing.

Gemaakte vertalingen
Turks Odaklamak gerçeklik katabilir
94
Uitgangs-taal
Perzisch بدون عنوان
خواهر عزیز و دوست داشتنی من آزاده جان سالیان سال کنار عزیزانت سلامت باشی و سرافراز؛ دوستت دارم. تولدت مبارک.

Gemaakte vertalingen
Engels Untitled
65
Uitgangs-taal
Perzisch من که بعد از سفرم خیلی انرژی گرفتم...
من که بعد از سفرم خیلی انرژی گرفتم و دوستان خوبی پیدا کردم، جای شما خالی :)

Gemaakte vertalingen
Engels As for me, I got a lot of energy after my trip...
36
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Braziliaans Portugees Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

Gemaakte vertalingen
Frans Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
Latijn Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
27
Uitgangs-taal
Engels Prepare for war, pray for peace.
Prepare for war, pray for peace.
I am aware of other variations of a phrase similar to this. However I am hoping for a more specific phrase that has the idea of praying for peace in it.

Thank you

Gemaakte vertalingen
Latijn Bellum para, pro pace ora.
26
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Braziliaans Portugees Para cada escolha, uma renúncia.
Para cada escolha, uma renúncia.
Olá, Pretendo fazer uma tatuagem com esta frase, por isso escolhi 3 idiomas, para saber em qual deles a frase ficaria mais bonita!! TENHO MAIS INTERESSE NO LATIM!! e o inglês é apenas para servir de lingua intermediaria! Muito Obrigado!!

Gemaakte vertalingen
Engels For every choice...
Latijn Per omnes electiones recusatio est.
Vereenvoudigd Chinees 每一次抉择
27
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Japans Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji
本当にあなたの幸せが、私にとって、一番大事
Uma amiga minha colocou isso como mensagem pessoal em seu msn e não quis me dizer o que significa.

Original romanized: "Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji"

Thanks to IanMegill2 for the correct script and bridge: "Truly, your happiness is, to me, the most important thing."

Gemaakte vertalingen
Braziliaans Portugees Para mim, sua felicidade é o mais importante.
19
Uitgangs-taal
Turks Bunu baÅŸaran* tek adam
Bunu tek sen yapabildin

Bunu derken bana ingilizceyi sevdirmesinden bahsediyorum.

Gemaakte vertalingen
Engels You are the one who could do this.
286
Uitgangs-taal
Engels Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

Gemaakte vertalingen
Frans En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
111
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Frans Etat dossier
Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
D.G. : Directeur Général

Gemaakte vertalingen
Engels Status dossier
Pools Postępy w pracach
<< Vorige•••• 49 ••• 129 •• 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 •• 169 ••• 249 •••• 649 ••••• 2649 ••••••Volgende >>