| |
| |
380 Uitgangs-taal Kung fu fanatikas vienoje sendaikÄių krautuvÄ—lÄ—je... Kung fu fanatikas vienoje sendaikÄių krautuvÄ—lÄ—je randa stebuklingÄ… ginklÄ…, kurio dÄ—ka nukeliauja į senovÄ—s KinijÄ…. ÄŒia jis sutinka du legendinius kung fu meistrus, kuriuos vaidina, bei gražuolÄ™ juodaplaukÄ™. Jų padedamas Džeisonas privalo grąžinti ginklÄ… teisÄ—tam jo savininkui ir nugalÄ—ti KinijÄ… siaubianÄios armijos vadÄ…. Prasideda pavojinga, nuotykių ir įspÅ«dingų grumtynių kupina kelionÄ—. Å is filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas. Tai filmo apraÅ¡ymas Gemaakte vertalingen Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ | |
| |
379 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Detta märker man tydligt på sättet att skriva och... Man märker tydligt att det är 1800tal på sätter hon uttrycker sig. Den utspelar sig under romantiken, i ett hus i Schweiz en bit utanför staden Ingolstadt. Där kan han arbeta ostört för att hans hus ligger en bit ifrån staden så ingen kommer och stör. Boken är svår i början eftersom den är skriven i jag-form och för att många svåra ord förekommer. Det känns som att han själv berättar vad som hände vilket gör den bättre. Några ord man kan koppla till miljön är: Att inte koppla ihop men någon typ av hemläxa tack! Gemaakte vertalingen By the way he expresses himself you clearly feel | |
71 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Gözlerim şafak bekledim Uzarken ellerim... Kaç zamandır yüzüm tıraşlı Gözlerim şafak bekledim Uzarken ellerim Kulağım kirişte This is a really good song from Ahmet Kaya named Şafak Türküsü. I'm trying to translate it to English and publish it on the internet, because it's a real shame that we can't get such a good song like this in English for those who want to show it to people that doesn't understand Turkish. So please could you help me with it. These two words are the only ones I couldn't translate to English : şafak & kirişte. By the way thanks for the help I appreciate it. Best regards Şaip Harmankaya Gemaakte vertalingen For a long time... Det är länge nu.... Det er lang tid siden at mit ansigt blev barberet...... Det er lenge siden .. | |
| |
101 Uitgangs-taal giysileri nereden alıyorsun giysileri nereden alıyorsun bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada! Gemaakte vertalingen Onde você compra as roupas? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
19 Uitgangs-taal ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã ã‚‚ã†ã™ã七夕, ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire. Gemaakte vertalingen Tanabata | |
| |
| |
| |
| |