Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - mind to introduce

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Zin - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mind to introduce
Tekst
Opgestuurd door td_009
Uitgangs-taal: Engels

mind to introduce

Titel
tanıştırmamın sakıncası var mı?
Vertaling
Turks

Vertaald door SEYIT AHMET
Doel-taal: Turks

tanıştırmamın sakıncası var mı?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 27 oktober 2008 08:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 september 2008 16:57

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'tanıtma isteği/fikri' olabilir mi?

22 september 2008 07:56

SEYIT AHMET
Aantal berichten: 4
bence de olabilir. bu çeviri "a mind to introduce" şeklinde talep edilseydi daha emin olarak "tanıtma fikri" fikrinizi desteklerdim Ama yine de destekliyorum.

20 oktober 2008 15:57

merdogan
Aantal berichten: 3769
tanıştırma isteği?

25 oktober 2008 14:22

serba
Aantal berichten: 655
tanıştırmamın sakıncası var mı

27 oktober 2008 08:54

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
teşekkürler, serba!

CC: serba