Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - giysileri nereden alıyorsun

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBraziliaans Portugees

Titel
giysileri nereden alıyorsun
Tekst
Opgestuurd door miss_chelle
Uitgangs-taal: Turks

giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Details voor de vertaling
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!

Titel
Onde você compra as roupas?
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door aqui_br
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Details voor de vertaling
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 27 oktober 2008 10:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 oktober 2008 11:53

goncin
Aantal berichten: 3706
aqui_br,

Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas não digo'?

21 oktober 2008 17:57

aqui_br
Aantal berichten: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...

22 oktober 2008 23:15

barok
Aantal berichten: 105
Oi

Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"

23 oktober 2008 03:17

aqui_br
Aantal berichten: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..

23 oktober 2008 04:18

miss_chelle
Aantal berichten: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruída por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos

23 oktober 2008 11:31

barok
Aantal berichten: 105
De nada