| |
| |
| |
| |
| |
288 Uitgangs-taal Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara... Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara yardimci olmak ve suc isleyen insanlari yakalamak icin.Kücüklükten beri tek hayalim polis olmakti.Ayrica bu meslegin zevkli olacagini düsünüyorum ama tabikide zorluklarida vardir.Basina kötü olaylar gelebilir.Ama yinede benim hayalimde polis olmak var.Eger ilerde polis olursam cok mutlu olcagim.! is Gemaakte vertalingen The job of my dreams | |
| |
| |
| |
28 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki Ego s'agapaw agapi mou. Megalo filaki Ich erhielt folgende eMail. Dieser ist in lateinischen Buchstaben so geschrieben, dass die Wörter möglichst dem gesprochenen Text entsprechen sollen. Die "Urheberin" ist Halbgriechin, in Deutschland aufgewachsen und hat außer innerhalb ihrer Familie Griechisch vermittelt bekommen. "Ero", "agapi mou" und "Fileki" verstehe ich gerade noch selbst. Da ich aber die neugriechische Aussprache nicht im Ohr habe, bin ich bei meinen Recherchen nach den übrigen Wörtern gescheitert. Gemaakte vertalingen I love you my darling. Ich liebe dich, mein Schatz. Dickes Bussi. | |
247 Uitgangs-taal get better soon.what to do about winter... get better soon.what to do about winter bugs.you've probably got flu.there is noquick cure. you mustn't take antibiotics. flu-influenza-is caused by a virus, and viruses do not respond to antibiotics.taking them will only decrease the amount of vitamin C in your body. a bout of flu may last BRITANIC Gemaakte vertalingen însănătoşire grabnică | |
58 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Na várj csak! Na várj csak! Én is tudok neked szépeket Ãrni és nem fogod megérteni. Gemaakte vertalingen Warte nur! | |
| |
| |
| |
328 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Πες πως καίγεσαι για μÎνα ΚαÏδιοχτÏπι και χαÏά μου μπες μÎσα στα όνειÏά μου. ΚαÏδιοχτÏπι και ζωή μου γίνε φλόγα στο κοÏμί μου.
Πες πως καίγεσαι για μÎνα, πες πως θες να γίνουμε Îνα. Πες το να 'χω αμαÏτίες για άλλες δυο ζωÎÏ‚. Πες το, μην ακοÏÏ‚ κανÎνα, δεν κοιτάω μάτια ξÎνα. ΧόÏτασα από απιστίες, Îκανα πολλÎÏ‚.
ΚαÏδιοχτÏπι και πνοή μου, ζήτα μου ότι θες καλή μου. ΚαÏδιοχτÏπι και ψυχή μου ομοÏφαίνεις τη ζωή μου. Gemaakte vertalingen Кажи, че изгарÑш за мен | |
114 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Hej baby, har fået sms. Skal lige have den... Hej baby, har fået sms. Skal lige have den oversat. Kan ikke vente med at komme tilbage til Leros og dig, hvis det virkelige er det du vil?? Dette er et svar på en besked jeg har modtaget. Gemaakte vertalingen Здравей ... | |
| |
| |
| |