| |
| |
| |
| |
| |
| |
170 Uitgangs-taal salut pourquoi tu ne me parles pas ... salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première. c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc Gemaakte vertalingen Hi neden? | |
| |
28 Uitgangs-taal Mein Schatz ich liebe dich überalles Mein Schatz ich liebe dich überalles Gemaakte vertalingen My sweetie.. AÅŸkım seni herÅŸeyden çok seviyorum Мое Ñокровище, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑех на Ñвете. Drago moje, volim te viÅ¡e nego ikoga. Comoara mea, te iubesc mai presus de tot. Môj miláÄik Съкровище мое, от .. Draga moja volim te iznad svega. Tesoro mio, ti amo prima di ogni cosa! Minha querida, amo você acima de tudo Můj miláÄku, nade vÅ¡e tÄ› miluji عزيزي Ø£Øبّك قبل كلّ شيء Kincsem, mindennél jobban imádlak. Γλυκιά μου... Min skat, jeg elsker dig over alt Kultaseni, rakastan sinua yli kaiken Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook. Minha querida, amo-te acima de tudo. моє щаÑÑ‚Ñ! Tesoro mÃo Shpirti im, të dua për së tepërmi. ë‚˜ì˜ ì‚¬ëž‘, ì–´ë–¤ ì¼ì´ ìžˆì–´ë„ ë‚˜ëŠ” 너를 사랑해. Mon amour, je t'aime plus que tout. Би чамд Ñ…Ð°Ð¼Ð³Ð°Ð°Ñ Ð¸Ð»vv хайртай æˆ‘çš„ç”œå¿ƒï¼Œæˆ‘å¯¹ä½ çš„çˆ±é«˜äºŽä¸€åˆ‡ï¼ Drago moje عزیزم، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم. á½® χÏυσίον, σὲ φιλέω á½‘Ï€á½²Ï Ï„á¿¶Î½ ἄλλων. | |
13 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ãi á Ã, á á à á. Ãi á Ã, á á à á. I found this tongue-twister and it said that it meant "Grandfather from 'Ã' farm has a sheep in a river." I wanted to know if this was true. Gemaakte vertalingen my grandfather who lives at à farm... | |
388 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" De belånar sina hus, får bidrag av kusiner, och... De belånar sina hus, får bidrag av kusiner, och skramlar ihop till en riktig stjärnadvokat som är extremt mycket bättre än T åklagare. Dotterns vittnesmål ifrågasätts – hon är ju bara tolv, T hade druckit, var lättklädd, kan inte identifiera männen, och domaren är allmänt tjurig. Hon är försvagad.
Rättvisan blir delvis verklig ändå. Polisen JD, som kom till båthuset och som innan bara kände Teena till namnet, lär känna henne som privatperson och hjälper henne med hämn. Vore tacksam för en rättning snarast. Gemaakte vertalingen Thoughts - Culture | |
| |
| |
| |
| |
266 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Huvudpersonen är M. M., som är ... Huvudpersonen är M. M., som är kvinnan som utsätts för våltäckt. Teena är hennes smeknamn och öknamn. Den fjärde juli 1994 väljer hon att gå genom en mörk park mitt i natten, tillsammans med sin tolvåriga dotter B. Mer och mer blir dottern den egentliga huvudpersonen. Hon lyckades komma undan från att bli våldtagen och dödad. Ingen typ av skolarbete, vänligen. Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.
<Female name and family name abbrev.> Gemaakte vertalingen M.M. is the main character, a woman... | |
159 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" As mokausi Salociu antano poskos viduryneje... As mokausi Salociu antano poskos viduryneje mokykloje. Man cia patinak mokitis. Mokykloje yra daug kabinetu.Daugumoje isju as mokausi. Paamkos prasideda 8 valda ryto. Cia mokosi daug vaiku. Gemaakte vertalingen Ñообщение | |
| |
| |
343 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer... Benim hayal gücüm sadece ve sadece sevgiye ve aÅŸka yer verıyor. Senin bunu anlaman için mutlaka beni gerçekten tanıman gerekiyor. Uzun zamandır buradayım belki elini uzatsan tutacaksın ama hala beni fark etmiyorsun. Seni bekliyorum hayallerimi süsleyen prensesim. Çık karşıma artıkın bir ses ver her nerede isen bir iÅŸaret gönder. Yıldızlara kadar uzanan sevgimi bir gör ve bana deÄŸer ver bekliyorum hala seni Duygu yüklü romantik bir hava var bu yazıda bunun dile gelmesini istiyorum Gemaakte vertalingen ÐœÐ¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ | |