Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - Dommage que tu te sois marié avec une turque que...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsTurks

Categorie Gedachten

Titel
Dommage que tu te sois marié avec une turque que...
Tekst
Opgestuurd door unexplored
Uitgangs-taal: Frans

Dommage que tu te sois marié avec une turque que tu ne connais même pas... je n'accepte pas la polygamie.
Details voor de vertaling
Quebec french

Titel
Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know...
Vertaling
Engels

Vertaald door cacue23
Doel-taal: Engels

Too bad that you are married to a Turk whom you do not even know... I don't accept polygamy.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 29 september 2008 17:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 september 2008 03:08

kafetzou
Aantal berichten: 7963
you should be married --> you got married
a Turkish --> a Turk

29 september 2008 06:01

cacue23
Aantal berichten: 312
I thought it was subjunctive... or should I just go "that you are married"?